Jump to content

Reading in different languages


Athena

Recommended Posts

This topic is specifically for those who read books in more than one language (though if you read only in English you're still welcome to post your thoughts of course :)!).

 

Personally I read books in English and in Dutch (on rare occasion one in Flemish, which is similar to Dutch). My preferred language is English but if the book is originally Dutch I read it in Dutch. For non-fiction I don't mind it as much if it's translated from English to Dutch so if I see a really cheap Dutch copy that I'm interested in I'll usually buy it, but if the English copy is cheaper or the same price I'll go for that.

 

I've been reading quite a few English books lately and not Dutch, and am now in the mood to read something Dutch. This sparked my thought as to making this topic. I generally find that I miss one language if I'm only reading the other for a while. While I mainly read English (maybe 75% of the time) it's nice to read something Dutch every once in a while. I should point out (but I'm sure most of you know) that Dutch is my first language and English my second.

 

I was wondering, for anyone else who reads books in two (or more) languages, do you have this too?

Link to comment
Share on other sites

Yes, I'm Dutch too and read in various languages. I read French (with a dictionary!) sometimes and easy Urdu (Pakistani) every now and then. 

 

I think I read as much Dutch as English. If I can, I want to read in the language of the author to read the actual words the author used, but I don't mind translations and in some cases, it doesn't really matter. It also depends on availabilty. When I read Proust some years ago, our library didn't have all the volumes. So I ended up reading some in Dutch and the rest in English, both online and from the library. 

Link to comment
Share on other sites

I'm a Swede, so I can read in 4 languages. Swedish, Norwegian, Danish and English. 

I prefer Swedish. If a book is much cheaper in English or not available in Swedish, then I choose English. It's not difficult to read in English, but I read faster in Swedish. 

I seldom read Norwegian or Danish, but I can. Danish is easier to read than Norwegian, but Norwegian is easier to listen to than Danish. 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...